NU・E  楢橋朝子
NU・E  楢橋朝子
NU・E  楢橋朝子
NU・E  楢橋朝子
NU・E  楢橋朝子
NU・E  楢橋朝子
NU・E  楢橋朝子
NU・E  楢橋朝子
NU・E  楢橋朝子
NU・E  楢橋朝子
NU・E  楢橋朝子
NU・E  楢橋朝子
NU・E  楢橋朝子
NU・E  楢橋朝子
NU・E  楢橋朝子

NU・E

$2,600.00 NTD
Sold out
Author
Publisher

如同傳說中猿頭、狸身、蛇尾、虎腳的怪鳥「鵺」

                                                      曖昧模糊的世界正在延伸

 

 

上世紀80年代至90年代,這一時期另外幾位女性攝影家展開的創作活動也值得注意。和石內都一起於1996-1999年之間出版個人雜誌 main(在法語中表示的意思) 的楢橋朝子就是其中 一人。她于1959年生於東京上世紀80年代開始師從森山大道但凡闖入視線之物照單全收發表了充滿活力的街拍作品。觀看她1997年出版的攝影集《NUE(蒼穹舍),似乎可以感到在我們周圍一個如同傳說中猿頭、狸身、蛇尾、虎腳的怪鳥一樣曖昧模糊的世界正在延伸。

 

這種既怪誕又莫名幽默的作品的有趣之處在由黑白轉為彩色的攝影集《Funiculi Funicula(蒼穹舍,2003) 中被進一步強化。她遊遍日本全國搜集了既不是地名又不是資訊也不是狀況的說明或者說兼有三者的那種照片」,合成了這本莫名讓人感到風俗的力量的攝影集。近年來她的“half awake and half asleep in the water”系列又將一個新境地展現給我們她漂浮在水上將相機對準岸邊構建起一個無以為岸的視覺性世界。

___文:飯澤耕太郎

 

 

******

 

『這在一些採訪和文章中都有報道,但在一次名為“PHOTO SESSION”(86-87)的集體聚會上,正在看我照片的森山大道對我說:「你的照片看起來像「鵺」(ヌエ)。我記得很像鵺。」,我無法忘記森山先生所說的,並決定使用它,它顯然是一個好標題一樣。 我決定用英文寫,因為我覺得用平假名寫太弱了。(在日本相機的1995年版中,我寫了「ぬ•え」),但我用漢字寫了“ 鵺”,“鵼”,太重了,我一開始就避開了,因為我覺得太重了,有些人可能看不懂。 我覺得字母表讓我遠離了意義,而且很容易傳達單字的多重性,就好像它們被切割成單字一樣。我還認為字母表可以與一些括號和設計一起使用在方便和其他因素的幫助下,我們從符號NU•E 開始。』

 

___楢橋朝子〈NU•E、その辺りのこと〉